近日,以“译智向未来:塑造翻译新质业态 助力文化强国建设”为主题的2025中国翻译协会年会在辽宁省大连市举办,中国国际图书贸易集团公司(简称国图集团)携多语种原版图书和服务创新案例亮相。
会议现场
中国外文局局长、中国翻译协会会长杜占元在致辞中指出,党的二十届三中全会强调要“全面提升国际传播效能”“扩大国际人文交流合作”,为新时代以翻译讲好中国故事、促进交流互鉴指明了方向。本届年会旨在深入贯彻落实党和国家重大对外战略部署,把握智能时代发展机遇,更好发挥翻译的桥梁作用,为增强文化软实力、促进文明交流互鉴提供有效助力。
“书为媒·语通世界”
国图集团展台
国图集团展台以“书为媒·语通世界”为主题,集中展示了包括英语、法语、德语、西班牙语、阿拉伯语、希伯来语在内的30余个语种的近千册原版图书,涵盖了文学、语言学、艺术、历史等多元领域。集团工作人员还向观众介绍了创新服务案例。
原版图书引关注,技术赋能显活力
嘉宾参观国图集团展台
近年来,国图集团持续深化与全球出版机构的合作,尤其在稀缺小语种资源开拓上成果显著。“国图集团的进口小语种图书资源很丰富,”一位高校翻译专业教授驻足展台时表示,“这些原版书籍不仅是语言学习的优质素材,更是理解对象国文化的窗口。国图集团的工作为国内学术研究、中外文化交流提供了坚实支撑。”
集团还展示了自主研发的ReadLink学术宝平台,其兼具B2C与B2B功能,实现图书线上采选全流程,使采购流程简易、个性化。平台拥有百万级专业书目,采用学科分类,可通过PC端、移动端、微信服务号轻松访问和一键下单,贴近馆藏及科研搜索习惯。
中国翻译协会成立于1982年,是我国翻译领域唯一的全国性社会团体,由分布在全国各省区市的单位会员和个人会员组成。中国翻译协会年会是中国翻译界一年一度的盛会,已成为中国翻译行业交流合作的重要平台,日益受到国内外翻译界的关注和参与。