集团要闻
疫情下中英文化交流的桥头堡 | 记国图集团驻英机构
2021-01-28
作者:


近期,国图集团公司两家驻英机构——常青图书(英国)有限公司(简称“英常青”)和光华书店,联合Sinoist Books出版社,邀请畅销作家薛欣然女士聊聊Olivia Milburn翻译的《俗世奇人》,聊聊奇人辈出的天津,以及冯骥才先生的作品对于当代中国文坛无法磨灭的影响。同时还请到了这本英文版《俗世奇人(Faces in the Crowd: 36 Extraordinary Tales of Tianjin)》一书的编辑Matthew Keeler先生,跟大家讲讲这本书在翻译和出版过程中的趣事。

像这样的线上活动成为贯穿英常青和光华书店2020年工作的主要开展方式。时间拉回一年前,20201月底,英国出现首例新冠肺炎确诊病例;2月底,英国确诊病例不断增加;3月中旬,英国提出“群体免疫”策略,23日正式宣布“封城”措施。而在这一系列紧张的疫情局势中,各发行机构、主流连锁书店陆续暂停营业,位于伦敦唐人街的光华书店也被迫于317日暂停门店营业,主要通过网络渠道为顾客提供图书等出版物。于是,在距光华书店以西14英里的海斯镇(Hayes),英常青承担起英国疫情期间两家机构原有的中外图书文化交流的全部重担。

(地图上,光华书店Guanghwa Bookshop至今仍显示为暂时闭店状态,英常青Cypress Books就在它以西14英里的海斯镇)

3月,中国外文局出版了一系列抗疫图书。这批书对于国际社会借鉴中国抗疫成果指导疫情工作、挽救更多人的生命无疑是雪中送炭。那么在国际物流停摆的情况下,怎样才能把这批书顺利送到英国呢?英常青与当地印刷企业合作,以即时印刷的形式,在最短时间内实现了该批图书在英国光华书店和法国凤凰书店等地的上架销售,“云印刷”搭载英常青官网、尼尔森数据平台及亚马逊在多国的平台等线上图书销售渠道,终于确保中国抗疫图书跨越重洋“闪送”到英国学者、政治家和关心疫情防控的读者手中。

去年3月初,英国社会科学院院士马丁•阿尔布劳(Martin Albrow)接受央视新闻频道采访时表示,中国采取的措施为世界各国树立了榜样。而他的学术观察,一定离不开我们送去的中国抗疫经验。几天后,阿尔布劳先生通过镜头向世界热情地推荐着这些图书。

疫情期间,英常青和光华书店的使命就是坚守阵地,竭力克服各方面的困难,一方面应对疫情及一些负面舆情带来的不利影响,另一方面努力安排经营。光华书店的创始人邓家祥夫妇退休后依然关心书店和团队情况,他们向国图集团公司派驻英常青的谢晓同志提出很多建议,以应对难关。英国48家集团、英中了解协会、多家学术机构等友好机构和友好人士纷纷向英常青发来诚挚的感谢信,感谢“有你们还在坚守,在特殊时期还有渠道可以看到中国的图书”。

今年元旦跨年的时候,英国却遭遇了单日新增高达10+病例的又一波疫情暴发。唐人街上的光华书店虽然仍未开门营业,但英常青的团队成员们以赤诚的使命感和对事业的执着,经营好这座中英文化交流的“桥头堡”。在特殊时期,英常青及光华书店将线下书法绘画课程转移到线上,还和英国牛津大学孔子学院等机构联系合作,增加舞蹈、烹饪等项目。当线上课程通过互联网在云上持续传递着中国文化的讯息时,我们也要铭记这些云下支撑着的最可爱的人!

向国图集团公司所有驻外人员致敬!为你们点赞!